忍者ブログ
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


2017/11/25 03:26 |
台湾省来的
       原本有介绍过我认识的一个台湾人,其实原本都不熟,没有特别反感的地方。随着相处时间的增加,她的一些言论已经引起了大陆学生的强烈不满。(我的口气是不是太官方了一点?还是要自然一点的好!)        其实事情有很多,一下子我想不起来全部,时间顺序可能也不对了。。。        日中翻译课上的一幕:这是室友告诉我的。因为我没有选这门课。话说,这是中国人张利利老师的课,她还是一个挺爱国的老师。这节课上,台湾省人张某被要求翻译一句日语,大致的意思是,我们都是炎黄子孙。当时他的表情就很不自然,翻译的很不情愿的样子,而且她的翻译明显没有忠于原文。当时老师就来气了,当着大家的面说,做翻译的话,一定要忠于原文,千万不能随意加入自己的个人感情,这样是对翻译工作的不尊重,而且也会反过来伤害到自己。        烧烤会上的一幕:张某的房东请留学生们去他家吃烧烤,老少的联谊会!房东让张某作为中国留学生的代表上台讲话。房东说,今天来的学生全是中国人呀!结果张某不服。指着大陆这边的我们说,这边是中国人。又指着香港同胞说,中间这是香港人。接着指着另外一边说,那边是台湾人!这时候,我们都在台下喊说,明明都是中国人!连日本人的脸色都有些难看。。。。差点我们就要脱口而出,你不就是台湾省来的嘛!
          日语5级课上的一幕:日本学生问她,最近中国地震的情况怎么样啊?张某说,台湾离中国很远,没有事。中国的新闻我不关心,不知道怎么样了。于是我的室友就说了,台湾怎么离中国远了?你不就在福建对面嘛?之后才想到一句更适合的话。台湾怎么离中国远了?你不就是在中国的里面码??
       
PR

2008/05/25 13:09 | Comments(2) | TrackBack(0) | everything about me

トラックバック

トラックバックURL:

コメント

最后一句话讲得很好啊。。。不过貌似没有当面讲??
有些台湾人是很过分。。。哎。。。
posted by 流星at 2008/05/26 15:25 [ コメントを修正する ]
这个人哦!真的很低级!我强烈鄙视 如果要换我 估计都开始骂了!实在是太过分了!下次那人要再说 你就说 你们的国民党不还是被我们赶到台湾省去的 老蒋就是个土匪 占山为王 你们那些小市民也就是些小把戏!靠~丫 还治不了你呢!
posted by 小抱枕~at 2008/05/30 17:52 [ コメントを修正する ]
Re:無題
汗~~话说还没有到吵架的地步~可是如果她在这么嚣张的话,可能群情就要激愤了.
2008/05/31 22:17

コメントを投稿する






Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字 (絵文字)



<<说说最近看的电视剧 | HOME | 不知不觉,身边充斥着死亡的消息>>
忍者ブログ[PR]